富士博客富士博客富士微博富士微博 日本語
今日热点

与学生们在一起,共渡难关 并肩成长

时间:2020-04-20   来源:   分享到:

  教師は学生がいてこそ教師になれる。
  フジ国際語学院でのはじめの採用試験からしてそうで、新人教師の私の下手な模擬授業にあたたかい反応をしてくれた留学生たちのことを今でも忘れられない。 あのとき一番前の席にいて、ユーモアたっぷりの反応でクラスを笑いに巻き込んでくれた学生が、中国から大量のマスクを届けてくれた。マスクもありがたい、でもそれ以上に、このような非常時にフジ国際語学院を思い出してくれたことがありがたい。
教師は学生に授業をしているけれど、実はそれ以上のものをいつも学生から受け取っている。エネルギーとか、未来を信じる力とか、そんな熱いもの。とりわけ今のような、世界中で途方もない数の人が命を落とす悲しいときには、学生からの熱い思いは胸に沁みる。
早稲田にあった校舎で「みんなの日本語」を広げていた遠い日を思い出す。あの場所から日本の大学院に進学し今に至るまで、どんな道のりがあっただろうか。卒業生の歩んできたその果てしない道のりを思う。
あの頃、中国から来た留学生はみんなアルバイトをしていた。日本語学校に入ったら大学に合格するまで国には帰らなかった。裕福になった今の中国人留学生には信じられない話かもしれない。しかし、中国という 巨大な国の経済発展を押し上げたのは、苦労を苦労ともせずに前を向いて進んだこのような若者たちである。そんな若者たちを私はすぐそばで見てきたのだ。
翻って日本はどうだろうか。あの頃より、外国人にとって住みやすい国になっただろうか。心から豊かな国になっただろうか。
そして、私はあれから成長しただろうか。本当にいい教師になれただろうか。
ちょっと自信がない。
でもまだゴールではない。
卒業生も在校生も教師も、同じ時代を生きていく同志、同じ困難をともに乗り越え、ともに成長していきたい。今、先が見えなくてつらいけれど、また学生とこんな風にあたたかく関わっていけたらと、希望を感じている。新しい学生との出会いを楽しみにしている。

                                 フジ国際語学院
                                   齋藤 明子


                                   2020.4.15





    学生成就教师的价值。
    回忆起当初参加富士国际语学院的教师招聘考试,我作为一名新手老师进行着蹩脚的试讲,却得到了课堂上留学生们热情的配合,那一幕至今难忘。
就在前两天,当时坐在我试讲课堂第一排的一位幽默感十足、很能活跃课堂气氛的毕业生从中国给学校寄来了大量的口罩。非常感谢他雪中送炭的口罩,但更让我感到温暖的是,毕业生们在疫情当下的艰难时刻对母校-富士国际语学院的这份惦念!
平日里,教师向学生传授知识,但同时也从学生那里不断地获得更有价值更有温度的东西,比如活力、比如相信未来的力量。尤其是在当下这样一个全世界无以计数的人们正在不断被疫魔夺去生命的悲惨时刻,毕业生的那份惦念深深地打动了我。
我不禁回想起当年,学生们在教室翻开《大家的日本语》时的情景。从那一刻到他们升入日本的大学院并一步步走到今天,这一路上都有着怎样的经历呢?这让我陷入了思索。
那个年代,从中国来的留学生都是考勤工俭学来支撑学业,他们从进入语言学校的校门开始直到考上大学,中间是不回国探亲的。这些对于如今生活富裕起来的中国留学生来说也许难以想象。然而,推动中国这样一个巨大国家的经济如此快速发展的,正是那些无畏辛劳、勇敢向前的年轻人。而我就在那些年轻人的身边目睹了他们的成长。
反观日本,跟那时侯相比,我们对外国人来说变得更加宜居了吗?我们在精神上成为更加富有的国家了吗?
而我自己,从那时以来真的成长了吗?成为一名真正优秀的教师了吗?
对此,我并不十分自信。
但是,现在还并没有到达终点。
无论是毕业生、在校生还是教师,我们身为生活在这个时代的同路人,愿我们能携手共渡难关、并肩成长。
今天,我们身处不确定的环境中难免心怀不安,但是毕业生温暖的关怀使我感到希望的力量。我期待着与新的学生们开启新的旅程,共同成长。


  富士国际语学院

齐藤 明子


首页富士概况大学合格榜本科课程大学院课程费用学生服务招生信息校园生活校园之星 资料下载今日热点

富士国际语学院東京都新宿区北新宿1-7-2103-33680531

富士北京事务所北京市朝阳区广渠路31号院北汽双井文创园E102TEL:010-8857-2977(代表)